Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for getting in touch. Because I can't select Japan as th...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
請求先住所ですが、日本を選択することが出来なかったため
送り先と同じにしてしまいました。
申し訳ございません。
以下、クレジットカードの請求先住所です。
*
もし、決済が出来ない場合はpaypalでの支払いは可能ですか?
お返事お待ちしております。
請求先住所ですが、日本を選択することが出来なかったため
送り先と同じにしてしまいました。
申し訳ございません。
以下、クレジットカードの請求先住所です。
*
もし、決済が出来ない場合はpaypalでの支払いは可能ですか?
お返事お待ちしております。
Translated by
scintillar
Thank you very much for getting in touch.
Because I can't select Japan as the billing address, I made it the same as the forwarding address.
I'm sorry about that.
My credit card billing address is below
*
If I can't settle the account that way, is it possible to make the payment by Paypal?
I'll wait for your reply.
Because I can't select Japan as the billing address, I made it the same as the forwarding address.
I'm sorry about that.
My credit card billing address is below
*
If I can't settle the account that way, is it possible to make the payment by Paypal?
I'll wait for your reply.