Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I tested the main body and can assure you that it works without problem. Ho...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by atori-entertainment at 20 Dec 2016 at 20:27 9896 views
Time left: Finished

動作確認を行い、本体が問題なく動作していることは確認できています。
しかし、私はこの機種の知識が少なくアップデートが必要かどうかわからないです。
申し訳ございません。
本体を確認したところ、バージョンは1.3.0でした。
この情報があなたの役に立てば嬉しいです。
少し本体に傷がある箇所もありますが、中古品にしては非常に綺麗でいい状態だと思います。

また12/29になりましたらこちらからご連絡致します。
それまでebayの出品は停止しておきます。
購入できない場合はご連絡ください。

I tested the main body and can assure you that it works without problem.
However, I am not familiar with this model and don't know if it needs an update.
I'm sorry for that.
On the main body, it says Version 1.3.0.
I would be happy if this information would be of any help.
Although there are some scratches found on the main body, I think it looks very good and is in a very good condition for a used one.

I will contact you on December 29.
Until then, I will hold the listing on eBay.
If you happen not to be able to purchase it, please contact me.





Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime