[Translation from Japanese to English ] It is not my business whether you can get compensation from the post office o...

This requests contains 108 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , lurusarrow , henrytian ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 23 Sep 2011 at 17:30 1209 views
Time left: Finished

あなたが郵便局から補償されるか、そうでないかは私には関係無いことです。
私はあなたに言われたとおりに一度、郵便局に行きました。私は被害者です。
あなたは今すぐに877ドル+146.86ドルをペイパルから私に返金しなさい。

It is not my business whether you can get compensation from the post office or not.As per your instruction, I went to the post office once.I am the victim.You must refund me $877+$146.86 via Pay-pal immediately.

Additional info

輸送中に破損した商品に対する返金の請求をしています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime