Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] First as for price of the item listed in invoice, I checked with my boss and ...

sujiko Translated by sujiko
First as for price of the item listed in invoice, I checked with my boss and answer it to you.

Price: 7,200 Yen
(300 Yen per item×24 pieces=7,200 Yen)

7,200 Yen by 24 pieces, would you send them by dividing into two as usual?

As for the name to which it is sent (changed) , address to which it is sent (without change) and telephone number you requested, I will send as you requested.

Upon checking above, please reply me.
I appreciate your cooperation.

User's Request Text
まず、インボイスに記載する商品代金の件ですが
上席に確認をしました結果、以下のとおり
ご回答させて頂きます。

商品代金:7,200円
(商品1本あたり300円換算×24本=7,200円)

24本を7,200円にて
通常どおり2回に分けて発送しますがいかがでしょうか。

また、ご指示のございました

郵送先のお名前(変更あり)
郵送先住所(変更なし)
電話番号

についても
ご指定どおり手配いたします。


上記についてご確認のうえご返信ください。
よろしくお願い致します。



Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
219

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$19.71

Translation time
8 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 111,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)