[Translation from Japanese to English ] Honestly, we want you to send it today otherwise our business will be very tr...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , nobu225 , lienlesg ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by tadasuke1075 at 09 Dec 2016 at 17:56 2543 views
Time left: Finished

正直にいえば、今日にでも送ってもらわないと当方のビジネスとして非常に困ります。
いつの電車でどこからどこに運び、いつの船で日本に向かうのか、各々の日次、便名などをお知らせください
私たちのビジネスパートナーにお知らせしないといけませんので。

4人乗りに関してはいま必要がないみたいです。近い未来必要になるかもと言っています。




Honestly, we want you to send it today otherwise our business will be very troubled.
Please let us know details of each schedule, by which train, from where to where, on which boat it will dispatch to Japan. We have to inform that to our business partner.

Regarding 4 eater, looks like they don't need it now. The said the might need it in the near future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime