Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If you would like a tracking number on the mug, I will just go ahead and incl...

This requests contains 118 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , toruneko , yakuok ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by naosuke at 22 Sep 2011 at 08:58 886 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

If you would like a tracking number on the mug, I will just go ahead and include that without charging you any extra.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Sep 2011 at 09:02
マグの発送にあたり追跡番号をご希望でしたら、追加料金無しでそのように手配致します。
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 22 Sep 2011 at 09:07
そのマグカップについての追跡番号を希望されるなら、確認をしますし追加料金も請求しません。
toruneko
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Sep 2011 at 09:13
マグカップに問い合わせ番号が必要でしたら、追加料金なしで、番号を付けて同梱します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime