Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] 新しいカタログを送ってくれてありがとう。 Aはケースが柔らかく、いつも必ず何個か割れて届いてしまう。 そこでお願いですが、この商品だけを梱包するなど、割れ...

Original Texts
新しいカタログを送ってくれてありがとう。
Aはケースが柔らかく、いつも必ず何個か割れて届いてしまう。
そこでお願いですが、この商品だけを梱包するなど、割れない工夫をして梱包してくれると嬉しいです。
Translated by edochan
Merci beaucoup de m'avoir envoyé les nouvelles catalogues.
Quelques produis de A ont toujours été cassés car leur couvertures ne sont pas assez dure pour les protéger.
Est-ce-que c'est possible de les bien emballer afin qu'ils puissent les protéger et d'empêcher de casser s'il vous plaît?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
96letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$8.64
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
edochan edochan
Starter
現在、UXUI / Product Designerとしてお仕事をしていますが、
翻訳、文字起こし等のお仕事も承ります。
丁寧なお仕事を心がけております。