[Translation from Japanese to English ] Thank you for your patronage. This is the sonu handicraft company. In the ...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ka28310 , m3skye ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by lifedesign at 06 Dec 2016 at 17:02 943 views
Time left: Finished

お世話になります。
sonu handicraft社となりますが、
以前のメールで、12月12日完成予定と伺っておりましたので、
スカイプでの打ち合わせをお願いしたいと思っております。

急いでおりますので、12月12日にスカイプでの打ち合わせができるように、
日程を組んでいただきますようお願いいたします。

よろしくお願いいたします。

Thank you for your patronage.
This is the sonu handicraft company.
In the previous e-mail, I inquired if it is scheduled to be completed on December 12 so I would like to request a meeting by Skype.
We are in a hurry so I ask for a schedule so that a December 12 meeting by Skype can be made possible.
Hoping for your kind regard.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime