Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support. What do you mean the number shown on the side ...
Original Texts
お世話になります。
サイト上の商品のブランド名の横に表示されている数字は
何を意味しますか?
例えば現在のページでゆうとCELINEの5など。。
ご回答おまちしております。
サイト上の商品のブランド名の横に表示されている数字は
何を意味しますか?
例えば現在のページでゆうとCELINEの5など。。
ご回答おまちしております。
Translated by
anna_claba
Thank you for your support.
What do you mean the number shown on the side of brand name of the item on the website?
For example, the current page shows 5 of Yuu(ゆう) and CELINE.
I am looking forward to your response.
What do you mean the number shown on the side of brand name of the item on the website?
For example, the current page shows 5 of Yuu(ゆう) and CELINE.
I am looking forward to your response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 82letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.38
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
anna_claba
Starter
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...