Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will attach the invoice that you permitted to use for 5 years last time. ...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by htanaka at 02 Dec 2016 at 09:00 822 views
Time left: Finished

前回、5年間の許諾をいただいた際の請求書を添付いたします。

なお、今回の利用方法その他の詳細につきましては、11月14日にお送りした内容を今一度ご確認ください。基本的に今までと変更はありませんが、利用者数が異なっております。
必要であれば、詳細をメールにて再送いたします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2016 at 09:05
I will attach the invoice that you permitted to use for 5 years last time.

As for how to use this time and details, would you check the details I sent to you on November 14th?
Basically there is no difference from before, but number of user is different.
If you need it, I will send the details to you by email again.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2016 at 09:10
I'll attach the invoice when I got the permission for five years in the previous time.

Regarding the using way of this time and other details, please confirm the content which I sent you on November 14th again.
There is no change points basically compared with before, but the number of using people is different.
If you need the details, I'll send you by e-mail again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime