Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Would it be a problem to accept a fee less than the price listed on the reser...

Original Texts
予約システムに掲載してある価格を下回った代金をユーザーから受け取り、XXのホテルを代理で予約しても問題ないでしょうか。
問題なかろうと考えているのですが、念のため確認させて下さい。

■問題ないと考える根拠
・貴社利用規約は確認済みで、この点についての記載はなかった
・予約システム自体も代理店割引をしており、正規の値段より割引く前例がある
・法律上、販売価格は仕入れ価格に依らず自由(独占禁止法の不当廉価には当たらないレベルでの値引きを行う場合)
Translated by hhanyu7
Would it be a problem to accept a fee less than the price listed on the reservation system from a user for us on behalf of XX hotel?
We assume there is no problem, but we would like to be sure.

Reasons why we assume there is no problem with this doing so:
*We have checked your terms of use, which does not mention anything about this kind of matter.
*The reservation system itself gives agencies a discount, and there are precedents of a discount off from the retail price in the past.
*From a legal perspective, selling prices are arbitrary regardless of wholesale prices (only if a transaction is taken place without unjustifiably cheap price according to the antitrust laws).
sujiko
Translated by sujiko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
442letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$39.78
Translation Time
15 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact