Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We also have stocks of special guitars collected from all over the world. Y...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tearz , lienlesg ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tokyocreators at 24 Nov 2016 at 19:40 1744 views
Time left: Finished

世界中から集めた、スペシャルなギターのストックもございます。
下記リンクからのみ閲覧可能です。
こちらの商品はメールでのご注文のみとなります。
何かご質問やご要望がありましたら何なりとお申し付けください。

*お支払はPaypalまたは銀行振り込みにて承ります。
*毎年多数のお客様から注文を頂いております。売り切れの場合はご容赦下さい。

We also have stocks of special guitars collected from all over the world.
You can only view it from the below link.
This item can only be ordered by email.
If you have any questions or requests, please let me know.

*We accept payment by Paypal or bank transfer.
*Every year we receive orders from many customers, please forgive us if we run out of stock.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime