カスタマーサービス様
何度確認しても、3で始まる3桁のコードをページ上で見つけることが出来ません。
2度目の再注文でしたが、ただでさえ英語のやり取りに神経をすり減らしますので、
今回もキャンセルさせて頂きます。
まだまだ欲しい商品もありましたが残念です。
当分購入は控えさせて頂きます。
有り難うございました。
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2016 at 08:18
Dear customer service,
No matter how many times I tried, I could not find the code that began with 3 on the page.
Although I made my order again for the second time, just communicating in English was enough to frazzle my nerves.
So I would like to cancel my order.
Although I still have products that I desire, it's unfortunate.
I will control my urge to purchase.
Thank you very much.
No matter how many times I tried, I could not find the code that began with 3 on the page.
Although I made my order again for the second time, just communicating in English was enough to frazzle my nerves.
So I would like to cancel my order.
Although I still have products that I desire, it's unfortunate.
I will control my urge to purchase.
Thank you very much.
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2016 at 08:15
To customer service
I checked several times, but cannot find 3 digit code that starts 3 on the page.
I was the second order. As I feel very nervous when I communicate in English,
I cancel this time again.
I feel sorry since I would like to purchase many items.
I will not purchase for a while.
Thank you very much.
I checked several times, but cannot find 3 digit code that starts 3 on the page.
I was the second order. As I feel very nervous when I communicate in English,
I cancel this time again.
I feel sorry since I would like to purchase many items.
I will not purchase for a while.
Thank you very much.
どうも有り難うございました!