Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] i just ask the post office, actually, the package was arrival to japan, but ...

This requests contains 262 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , newlands , fairyxie ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by iska48 at 20 Sep 2011 at 11:48 2067 views
Time left: Finished

i just ask the post office, actually, the package was arrival to japan, but no phone number, they can't delivery, so the pacakge was return to me, but today, i has been get the return, and i will send it again.but i need your phone number.
could you let me know?

私は郵便局に問い合わせました、実際、荷物は日本まで行きましたが、電話番号がなかったため配達できず、私の元へ返送されました。しかし、戻ってきた荷物を私は今持っているので、再度発送します。しかしそれにはあなたの電話番号が必要です。
電話番号を教えてもらえませんか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime