Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] this item still hasn't arrived yet, i will be leaving the country soon and ne...

This requests contains 273 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , atsuko-s , ka28310 , oxilato ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 10 Nov 2016 at 10:49 2927 views
Time left: Finished

this item still hasn't arrived yet, i will be leaving the country soon and needed this item to be delivered in time. it is the 9th of november today and i was told the item would have been delivered by the 8th.

Hello,I m from india.can u send this item via privet courier???

この商品がまだ届いていません。じきに国外に行くので予定通りにこの商品を配達してもらいたいのです。
今日11月9日で、商品の到着予定は8日と聞いていました。

こんにちは、私はインドに住んでいます。この商品を個人宅配便で発送できますか???

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime