Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In November there was a request from students to change subjects and 80% of s...
Original Texts
11月になって、生徒の科目変更希望があり、ChemistryからPhysicssへ80%の生徒が変更してしまいましたので現在、Chemistry学習者が2名のみになっている状況です。
したがって、日曜日のChemistryクラスを受講する生徒が2名だけになってしまって、開講が困難です。
今後、また受講者の数が増えたらクラスを開くことになります。
状況を見ながら連絡をしますので、11月のクラスはストップします。
ご理解ください。
したがって、日曜日のChemistryクラスを受講する生徒が2名だけになってしまって、開講が困難です。
今後、また受講者の数が増えたらクラスを開くことになります。
状況を見ながら連絡をしますので、11月のクラスはストップします。
ご理解ください。
In November there was a request from students to change subjects and 80% of students changed from taking chemistry to physics; currently there are only 2 students planning to take chemistry.
Accordingly it is difficult to hold chemistry class on Monday since there are only 2 students.
We will hold class when the number of students increases in the future.
We will stop opening the class in November, will check the situation and contact you.
Please understand.
Accordingly it is difficult to hold chemistry class on Monday since there are only 2 students.
We will hold class when the number of students increases in the future.
We will stop opening the class in November, will check the situation and contact you.
Please understand.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 211letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.99
- Translation Time
- 15 minutes