Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Spanish ] 追跡番号は@@@@になりますが、メキシコポストに電話で問い合わせて頂く方が確かだと思います。よろしくお願いいたします。

This requests contains 59 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( masako888 ) and was completed in 1 hour 59 minutes .

Requested by afayk604 at 06 Nov 2016 at 13:10 2858 views
Time left: Finished

追跡番号は@@@@になりますが、メキシコポストに電話で問い合わせて頂く方が確かだと思います。よろしくお願いいたします。

El número de rastreo es @@@@, pero sería más seguro consultar a la oficina de correos de México por teléfono. Quedo de usted.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime