Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like you to ship it with a tracking number service. You could ship my...

This requests contains 133 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , lyunuyayo , newlands ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by naosuke at 19 Sep 2011 at 10:58 1985 views
Time left: Finished

私は、追跡番号サービスが付けられる方法を希望します。あなたは、私の日本の住所に私のアイテムを送ることはできましたか。もし、出来なかったときは、どうぞ、私のUSの住所にお送りください。その場合、送料はいくらかお知らせください。私はあなたからのご連絡をお待ちしています。

I would like you to ship it with a tracking number service. You could ship my item to my address in Japan once, but if you cannot not successfully ship an item to my address in Japan, please ship it to my address in USA. And if you ship an item to my US address, please let me know the shipping fee. I am looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime