Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, this is Akira Tanaka who purchased two wall clocks. I put the purchas...

This requests contains 135 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , kaji , newlands ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by avans at 18 Sep 2011 at 20:52 1130 views
Time left: Finished

こんにちは、以前壁掛け時計を2つ購入したタナカ アキラです。
購入した商品を日本のオークションで出品したら、違反商品として削除されました。
その原因は、社団法人から権利者の商標権を侵害する商品だと通告があったからです。
そのため、返品・返金を希望します。
よろしくお願いします。

Hello, this is Akira Tanaka who purchased two wall clocks.
I put the purchased items on auction in Japan, but they were deleted as they offended the terms.
The reason why is that the wall clocks are impinging on the right of trademark of the right holder.
Hence, I'd like to send back these items and refund.
Thanks in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime