Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your purchase. I am in the process of checking that th...

Original Texts
こんにちは
お買上げありがとうございます。
購入アイテムの在庫をチェック中です。
2~3日以内に梱包をして 日本から発送します

この処品は追跡番号付きですのでMYEbayに登録しておきます

日本郵便は成田空港から発送時にメールでお客さんにアナウンスします。
それは変なメールではないので安心して下さい。

商品到着が遅い時は最寄りの郵便局にお尋ね下さい。

差出人の宛名は MOTONです

この商品は追跡番号はありません しばらくお待ちください
Translated by hhanyu7
Hello,
Thank you for your purchase.
I am in the process of checking that the item you ordered is in stock.
I will pack your order within a few days and ship it from Japan.

Shipment of this product comes with a tracking number, which I will post on MYEbay.

Japan Post will send you a shipping confirmation email of your order when it is shipped from Narita airport.
Please be assured that such an email is not a suspicious email.

If you think the deliver of your order is delayed, please ask your nearest post office.

The name of a sender is MOTON.

Shipment of this product does not have a tracking number. I would appreciate your patience.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
12 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard