Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 日頃よりアルピノをご利用いただきありがとうございます。 アルピノは年間多くのツアー、団体様にご利用いただいております。 旅行代理店様、企業団体様向けメニュ...

Original Texts
日頃よりアルピノをご利用いただきありがとうございます。
アルピノは年間多くのツアー、団体様にご利用いただいております。
旅行代理店様、企業団体様向けメニューの一例を下記に記載させていただきます。
ツアー企画、宴会でのご利用の際のご一考にお役立てください。
団体・法人お問い合わせ先
団体様メニュー例
宴会メニュー

商号
株式会社Asile
本店
東京都中央区日本橋浜町3−45−3 浜町野島ビル
営業時間
平日
支店
佐賀県唐津市新興町2881番地1 唐津市ふるさと会館アルピノ
事務室
設立
平成23年6月
代表
Translated by baloon
感謝您平日對Alpino餐廳的支持與愛護。
Alpino餐廳每年都招待許多的旅行團或團體客人。
以下的套餐為針對旅遊業者、公司行號等團體客人所提供的餐點範例,敬請參考。
希望可作為您計畫旅遊、餐會等的參考資料。
團體・公司行號之洽詢窗口
團體客人之菜單範例
餐會菜單

公司名稱
株式會社Asile
本店
東京都中央區日本橋浜町3-45-3 浜町野島大樓
營業時間
平日
分店
佐賀縣唐津市新興町2881番地1 唐津市 唐津市故鄉會館Alpino
事務室
設立
平成23年6月
代表

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$21.51
Translation Time
39 minutes
Freelancer
baloon baloon
Senior