Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is difficult to describe the character of A mug in word. But you can disti...

This requests contains 104 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , lurusarrow , henrytian ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by naosuke at 17 Sep 2011 at 10:30 1565 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

Aマグの特徴を言葉で表現するのは難しいのですが、実物はマグの下方の形で、一目で区別ができます。滅多にお目にかかれない超レアなマグのようです。どうぞ、インターネットで検索してみてください。よく分かると思います。

lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2011 at 10:59
It is difficult to describe the character of A mug in word. But you can distinguish at one view by the lower side of mug on the real thing. It is super rare mug.
Please search it on the internet. You may understand it well.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2011 at 10:54
Although it is difficult to explain characteristics of A mug verbaly, you can easily distinguish by checking the mug's bottom shape.It seems this mug is a very rare item.Please search it on the internet. i guess you will understand well.
henrytian
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2011 at 11:14
It is difficult to discripe the characteristic of a mug by language, actually, you can distinguish the mug from others by the shap of its down part. It is so valuable that you can not see it commently. Please search for it from internet, and you will konw it well.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime