Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry for making you wait. Firstly, the Saiko sells the part, however costs...
Original Texts
おまたせしました。
まず、セイコーに部品がありましたが、価格が2835円と、
あなたが指定された予算を大きくオーバーしています。
ですので、知り合いのディーラーやオークションをウォッチして、
商品がでてきたらご連絡しますね。
まず、セイコーに部品がありましたが、価格が2835円と、
あなたが指定された予算を大きくオーバーしています。
ですので、知り合いのディーラーやオークションをウォッチして、
商品がでてきたらご連絡しますね。
Translated by
jonsonxp
Sorry for making you wait.
Firstly, the Saiko sells the part, however costs 2835 en. It exceeds your expected budget a lot.
So, I am going to inquire the dealers that I know or auctions. I will contact you if the product is available.
Firstly, the Saiko sells the part, however costs 2835 en. It exceeds your expected budget a lot.
So, I am going to inquire the dealers that I know or auctions. I will contact you if the product is available.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
jonsonxp
Starter