Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] こんにちは、メッセージありがとう。 〇〇の件ですが、 商品の角がへこんでいても大丈夫です。 値引き分の価格はいくらですか? あと返金方法を教えてください。...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 23 Oct 2016 at 13:16 2024 views
Time left: Finished

こんにちは、メッセージありがとう。
〇〇の件ですが、
商品の角がへこんでいても大丈夫です。
値引き分の価格はいくらですか?
あと返金方法を教えてください。
それと他に傷はないか確認してください。
あと付属品のバンドが足りているか確認お願いします。
至急発送お待ちしております。

Hello, thanks for your message.
Regarding ○○, dent corner of the item is fine.
How much is the discount price?
Also, please advise how to refund.
Additionally, please check if there is no other damage.
Furthermore, please check if there are enough bands for accessories.
I'll be waiting for your immediate shipment, thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime