Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for getting in touch. We'll wait for you to pay the fee. Howev...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , scintillar ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by atori-entertainment at 22 Oct 2016 at 21:58 2789 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。

料金をお支払い頂けるのであればお待ちいたします。
ただ、10月24日までに支払いがない場合はキャンセル手続きさせて頂きますのでご了承ください。

この商品があなたに購入頂けることをお待ちしております。


まだ商品代金のお支払いが確認できません。
何度かご連絡させて頂いておりますが、お返事もないようです。
誠に残念ではございますがご購入頂く意思がないと判断させて頂き、キャンセル手続き致します。
また機会がございましたら、宜しくお願い致します。

Thank you for getting in touch.

We'll wait for you to pay the fee.
However, if the fee isn't paid by October 24th, please understand that we will perform the cancellation procedure.

We'll wait for you to purchase this item.

We haven't yet been able to check the payment of the charge for the item.
We have contacted you several times but don't appear to have had a reply.
It's very regrettable but we judged that you didn't intend to make a purchase, so we performed the cancellation procedure.
Thank you very much, we hope to have another opportunity to do business with you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime