Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] X and the relevant evaluation of the remaining cells originating in the thyro...

scintillar Translated by scintillar
X and the relevant evaluation of the remaining cells originating in the thyroid gland.
Compared with the change of X via the R treatment, it was estimated whether there was a possibility of evaluating the remainder quantitatively. The R treatment was completed twice, and in the follow-up outpatient care, there was a re-occurrence in 5 of the patient subjects in at least 6 months or more after that. H was evaluated statistically before and after the treatment.
The mean value of H was 4 before the treatment, and after the treatment was 2, so it significantly fell after the treatment. 3 out of 5 people had H fall the second time, and in all cases of those 3, H=2.5.
There was a suggestion that X was related to the remainder, and for T-positive patients, X was maybe effective in cases where a decision couldn't be made on the therapeutic value of T.
User's Request Text
Xと甲状腺由来細胞の残存との関連性評価.
R治療経過に伴うXの変化を比較し、残存を定量的に評価することが可能かを評価した.
R治療が2回で完了し、その後の外来フォローで少なくとも6か月以上再発していない5名の患者を対象とした。治療前後のHを統計的に評価した.
治療前のH平均値は4,治療後は2で,治療後で有意に低下した.3/5人が2回目でHは低下しその3名は全例H=2.5以下だった.
Xは残存との関連が示唆され,T陽性患者で,Tが治療効果判定に使用できない場合にXは有効かもしれない.

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
239

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.51

Translation time
about 1 hour

Freelancer
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-year Japanese Language Program at Waseda University, Tokyo. I also have a...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)