Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] お世話になります。 infiniti社となりますが、 本日、積載予定となっておりますが、 予定通りに進んでおりますのでしょうか? コンテナ到着の日程等...
Original Texts
お世話になります。
infiniti社となりますが、
本日、積載予定となっておりますが、
予定通りに進んでおりますのでしょうか?
コンテナ到着の日程等もわかりましたら、
ご連絡お待ちしております。
宜しくお願い致します。
infiniti社となりますが、
本日、積載予定となっておりますが、
予定通りに進んでおりますのでしょうか?
コンテナ到着の日程等もわかりましたら、
ご連絡お待ちしております。
宜しくお願い致します。
Translated by
transcontinents
Thanks for your service.
About infiniti, loading is scheduled to day, but is it proceeding as planned?
Please let me know when you find out the arrival date of container etc as well.
Thank you in advance.
About infiniti, loading is scheduled to day, but is it proceeding as planned?
Please let me know when you find out the arrival date of container etc as well.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.34
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...