Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] URGENT MEETING TUESDAY MORNING Hello Tadehara-san Regarding my J&J cust...

Original Texts
URGENT MEETING TUESDAY MORNING

Hello Tadehara-san

Regarding my J&J customer and the email message from AtTask USA, I wish to meet with you at 9:00AM Tuesday (11/24) at your Shinagawa office or at my Kyobashi office.

I need your help for this account. Please call me or Daniel to confirm the date, time and location of our meeting.

I look forward to seeing you. Thank you.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
火曜日午前至急面会をお願いいたします

蓼原様、

J & Jの顧客ならびにAtTask USAからのEメールに関しまして、火曜日 (11/24) 9時に、貴社品川オフィス、または当社京橋オフィスにてお目にかかれませんでしょうか。
この件につきましてお力添えを頂ければ幸いです。つきましては、ご面会の日時と場所につきまして、私かダニエルまでご確認のお電話をいただきたく、宜しくお願い申し上げます。

性急なお願いではございますが、何とぞ宜しくお願い申し上げます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
376letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.46
Translation Time
43 minutes