Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The e-mail below that I sent you on the 11th of October was regarding song ha...
Original Texts
10月11日にお送りいたしました、下記メール
sonu handicrafts 社の件となりますが、
現在どのような状況でしょうか?
サンプルを制作中なのか?
いつごろ、サンプルが出来上がるのか?
ご連絡お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
sonu handicrafts 社の件となりますが、
現在どのような状況でしょうか?
サンプルを制作中なのか?
いつごろ、サンプルが出来上がるのか?
ご連絡お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
The e-mail below that I sent you on the 11th of October was regarding song handicrafts; I am wondering what the current situation is.
Are they making samples?
In that case, when will the samples be ready?
I look forward to hearing from you.
Thank you in advance.
Are they making samples?
In that case, when will the samples be ready?
I look forward to hearing from you.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 4 minutes