Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for accepting our visit last time. Our 2 staffs told me that they ...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tadasuke1075 at 14 Oct 2016 at 08:11 13201 views
Time left: Finished

先日は訪問を快く受け入れてくれてありがとうございました。
御社を訪問した二人も充実した日を過ごせたと言っております。
是非、今度は私も御社を訪問したいと思います。

さて、今回は渡辺からの指示で連絡しました。車体のコーティング(黄色)に時間がかかるとお聞きしました。もしコーティングを行わなかった場合、シッピングは早くて何日くらいになりそうですか?

Thank you for accepting our visit last time.
Our 2 staffs told me that they had good time in your company.
I would love to visit next time.

Anyway I sent email regarding the inquiry from Watanabe. I heard it takes time to coat the car(yellow). How long does it take if we don't coat the car?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime