Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Inquiry through Alibaba.com Hello. I'm 〇〇〇. I inquired about incense ye...

This requests contains 208 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , masahiro_matsumoto , msc5 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by sweetangel2007max at 11 Oct 2016 at 15:43 2371 views
Time left: Finished

Alibaba.comでのお問い合わせの件

こんにちは

先日、お香の件でAlibaba.comからお問い合わせをしました、〇〇〇です。
私共は日本でお香の販売をしております。
現在、コーンタイプの無臭のお香を探しているのですが、御社で生産しているでしょうか?
もしお取り扱いがありましたら、是非お取引をしたいと考えておりますので、情報を頂きたく存じます。
念のため、画像も添付したのでご確認下さいませ。
よろしくお願いいたします。

Inquiry through Alibaba.com

Hello.

I'm 〇〇〇. I inquired about incense yesterday thorough Alibaba.com.
We sell incense in Japan.
We are currently looking for scent-free cone-shaped incense and wonder if you produce them.
If you do, we would be pleased to do business with you and receive necessary information.
Please see the attached image for confirmation.
Thank you in advance for your help.


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime