Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Tencent Launches App Market With Fund For Developers Alongside the launch ...
Original Texts
Tencent Launches App Market With Fund For Developers
Alongside the launch of Android, Google introduced Android Market in an aim to duplicate Apple’s success in App Store. The thing is, Google as always has less intention to exert tight control over Android, lest the community and ecosystem were stifled. So a large quantity of 3rd party Android markets, by mobile manufactures or internet companies, have been springing up all over the world. In China, there’re also bunch of Android markets including Goapk, AppChina (incubated by Innovation Works), HiApk (by online gaming vendor NetDragon), Aimi8, Eoemarket, Nduoa and Mumayi. Portal site NetEase also launched its apps recommendation and downloading site NetEase Apps, covering iOS, Android and Symbian (V3, V5) territories.
Though the market seems crowded and promising given the market size for smartphone and mobile internet, there are many issues concerning these 3rd party Android markets:
Alongside the launch of Android, Google introduced Android Market in an aim to duplicate Apple’s success in App Store. The thing is, Google as always has less intention to exert tight control over Android, lest the community and ecosystem were stifled. So a large quantity of 3rd party Android markets, by mobile manufactures or internet companies, have been springing up all over the world. In China, there’re also bunch of Android markets including Goapk, AppChina (incubated by Innovation Works), HiApk (by online gaming vendor NetDragon), Aimi8, Eoemarket, Nduoa and Mumayi. Portal site NetEase also launched its apps recommendation and downloading site NetEase Apps, covering iOS, Android and Symbian (V3, V5) territories.
Though the market seems crowded and promising given the market size for smartphone and mobile internet, there are many issues concerning these 3rd party Android markets:
Translated by
kaory
Tencent、開発者向けに資金を提供しアプリマーケットを立ち上げる
Androidの発売とともに、GoogleはApp StoreでのAppleの成功を再現しようとAndroidマーケットを推進している。Googleはコミュニティとエコシステムが押さえ付けられないように、いつもとは異なるAndroidへのリソースへの統制を厳しくしないようにしている。モバイル機器メーカやインターネット関連会社による、かなりの数に上るサードパーティがひしめくAndroidマーケットには世界中で参入が始まっている。
Androidの発売とともに、GoogleはApp StoreでのAppleの成功を再現しようとAndroidマーケットを推進している。Googleはコミュニティとエコシステムが押さえ付けられないように、いつもとは異なるAndroidへのリソースへの統制を厳しくしないようにしている。モバイル機器メーカやインターネット関連会社による、かなりの数に上るサードパーティがひしめくAndroidマーケットには世界中で参入が始まっている。
中国では、たくさんのAndroidマーケットがあり、Goapk, AppChina ( Innovation Worksによる投資)、HiApk (オンラインゲームベンダー NetDragonによるもの)、Aimi8、Eoemarket、NduoaそれにMumayiなどがある。ポータルサイトのNetEaseはまた、アプリのアドバイスが可能なダウンロードサイトNetEase AppsやiOS、Android 、Symbian (V3, V5)のサポートするものを立ち上げた。
マーケットにはたくさんのベンダーでひしめき合い、スマートフォンやインターネット携帯端末があり有望そうだが、こういったサードパーティによるAndroidマーケットの問題も多い。
マーケットにはたくさんのベンダーでひしめき合い、スマートフォンやインターネット携帯端末があり有望そうだが、こういったサードパーティによるAndroidマーケットの問題も多い。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2446letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $55.035
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
kaory
Starter
Freelancer
pentagon
Starter