Notice of Conyac Termination

[Translation from Spanish to Japanese ] Buenos dias, les escribi poniendo en manifiesto mi inconformidad con el pedid...

This requests contains 337 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ryo91308 , mihori0537 ) and was completed in 1 hour 38 minutes .

Requested by setoyama at 07 Oct 2016 at 18:03 3249 views
Time left: Finished

Buenos dias, les escribi poniendo en manifiesto mi inconformidad con el pedido recibido ya que como en la foto aparacen hay como 5 pointers y a mi unicamente me llegó 1. En la descripción no se indica tampoco que llegaría 1. Estoy muy disgustada con el trato de esta empresa ya que les escribí hace meses y no he tenido ninguna respuesta

おはようございます。注文して届いたものについて不満があるのですが、
写真にはポインターが5つあるのに、届いたのは一つだけでした。
一つしか届かないということは説明にもありませんでした。
数か月前に連絡したのに、なんの返事もなく、
この会社の対処はとても不愉快です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime