Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There was mold so I removed it. There is a trace, but as a result of actual s...
Original Texts
カビがあったので除去しました。痕が残っていますがアダプターを使って実写撮影した結果、写真に影響ありません。
Translated by
transcontinents
There was mold so I removed it. There is a trace, but as a result of actual shooting using adapter, it does not affect photos.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 53letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $4.77
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...