Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for providing wholesale price. I would like to order all, but cann...

Original Texts
卸値を提示いただきありがとうございます

全て発注したいところなのですが金額に折り合いがつきません

どのくらい購入すればさらに値引きしていただけますか?

また他の日本人と今現在取引している方はいますか?

その方よりもたくさん購入しますので安くしてもらえると嬉しいです




私は日本に住んでいます

この商品を日本で販売したいのですがお安くしていただけませんか?

たくさん購入したいと思っています

試しに1個購入しますので何個購入すればどのくらい安くなるのかを教えてください


継続的に取引したいと考えています
Translated by transcontinents
Thanks for suggesting wholesale price.

I'd like to order them all, but the amount is not desirable for me.

How many pieces should I buy so you give further discount?

Also, is there any other Japanese person you are currently dealing with?

I'll buy more than that person, so I'd be happy if you can lower the price.


I live in Japan.

I'd like to sell this item in Japan, will you offer reasonable price?

I hope to buy large quantity.

I will by one piece as a trial, so please let me know how many pieces I should buy so you give me quantity discount.

I'd like to buy continuously.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
9 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...