[Translation from Japanese to English ] ・Entry up to 13 schools ・Any grade of students may apply, on condition that...

This requests contains 177 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , sayoko , lurusarrow ) and was completed in 1 hour 18 minutes .

Requested by masashi at 15 Sep 2011 at 10:30 2215 views
Time left: Finished

●13校が参加。
●対象学年は各校で決めても良いが、クリエイティビティと高い技術を持つことが条件。
●作品の管理に関しては各校の教務が責任を負う。
●デザイン画の選出は各校で行う。
●各校作品は5体製作すること。
●各パノプリの中に提供素材を必ず70%以上使用する(見える部分)こと。
●提供素材以外の別布、加工代、服飾資材等の負担は各製作者(もしくは学校)が担う。

13 schools will participate
Any school year can join as long has they are creative and are highly artistic in terms of skill
Any works must be kept by teachers in charge
Each school is responsible of selection of the design
Each school need to prepare 5 works
In Panopuri, least 70% of provided materials need to be contained(Must be visible)
Each producer(Or school) must bear non material cost such as sub-materials cost and processing cost.

Client

Additional info

コンテストの要項です。宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime