[Translation from Japanese to English ] Good day. Thank you for purchasing the item this time. Have you receive the...

This requests contains 194 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , nguyenanh_310 , jow_1060 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kurokenster at 01 Oct 2016 at 15:59 1470 views
Time left: Finished

こんにちは。この度は商品をご購入頂きまして大変ありがとうございます。
商品は無事届きましたでしょうか?商品にご満足いただけていましたら私も幸せです。
何かご不明な点、商品の未到着、商品の欠陥・破損などございましたらご連絡ください。
すぐに対応いたしますので躊躇せずにご連絡下さい。
もしよろしければ、feedbackを入れてもらえると嬉しいです。
今後とも末永くお付き合いよろしくお願いいたします。

Hello. Thank you very much for your purchase this time.
Has the item arrived safely? If you are satisfied with the item, I'd be happy, too.
If you have any question, item is undelivered or has failure, please let me know.
I will take care of the matter immediately, so please feel free to contact me.
If you don't mind, I'd appreciate you leave feedback.
Thank you in advance for your continued support.

Client

Additional info

ネット販売におけるサンキューメッセージ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime