Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Lisa, thanks a lot for sending me the funny photo in Hawaii with our broad sm...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yuka46 at 01 Oct 2016 at 09:39 1876 views
Time left: Finished

リサ、楽しいハワイの写真、そしてそれにうつる二人の笑顔をありがとう!
英語で返事をするのには力がないので読んでもすぐ返事返せずごめんね
あーー英語はなせたらな・・と毎回思うけど、
英語が苦手な私はもう頭に入らない。ギャー―(>_<)

Lisa, thanks a lot for sending me the funny photo in Hawaii with our broad smiles!
I am sorry as I cannot reply to you soon because I do not have a good command of English.
I always wish if I spoke English...
But I cannot memorize new English words. My goodness.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime