Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] To whom it may concern at Amazon.com I have deleted the item you asked about...
Original Texts
amazon.comご担当者様
お問合せの商品(B0087BXMT0)は、ショップから削除しました。
私の管理ミスで出品してしまったことを、深くお詫びいたします。
今後は、この商品を出品しないよう注意いたします。
お手数をおかけして申し訳ございませんでした。
今後とも、宜しくお願いします。
(氏名):
(ショップ名):
お問合せの商品(B0087BXMT0)は、ショップから削除しました。
私の管理ミスで出品してしまったことを、深くお詫びいたします。
今後は、この商品を出品しないよう注意いたします。
お手数をおかけして申し訳ございませんでした。
今後とも、宜しくお願いします。
(氏名):
(ショップ名):
Translated by
transcontinents
To whom it may concern at Amazon.com
I have deleted the item you asked about (B0087BXMT0) from my shop.
I deeply apologize for listing it due to my management error.
I will be careful not to list this item again in the future.
I am sorry for taking your time.
I appreciate your continued support.
(Name):
(Shop name):
I have deleted the item you asked about (B0087BXMT0) from my shop.
I deeply apologize for listing it due to my management error.
I will be careful not to list this item again in the future.
I am sorry for taking your time.
I appreciate your continued support.
(Name):
(Shop name):
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...