Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I had a plan to go to you around the day of your birth day next month but, my...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jean-michel , m-nao , mayumits ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by taji at 30 Sep 2016 at 21:34 1668 views
Time left: Finished

来月、君の誕生日のあたりにそっちに行こうと予定していたんだけど、
僕の祖父が具合が悪いので多分行けないと思う。ごめんね。

必ず埋め合わせをするから。

m-nao
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2016 at 21:49
I had a plan to go to you around the day of your birth day next month but, my grand father has got a health problem so, I might not be able to come to you. I'm sorry.

I will make up for it soon.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2016 at 22:00
I'm going to go there around your birthday next month, but my grandfather feels sick .
So I can't visit ,maybe.
Sorry .

I will make it up to you absolutely.
jean-michel
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2016 at 21:45
I was planning to visit you around your birthday next month. However I think that I will not be able because my grand father is sick. I am truly sorry. I will compensate by all means.
mayumits
Rating 48
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2016 at 21:44
I planed to go to there around your birthday next month, but my grandfather is sick, so I cannot go there probably. I am sorry.

I definitely make it for.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime