Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The boots I purchased (Order Number: ORD07187) have arrived but they are diff...

Original Texts
オーダー番号ORD07187のブーツが本日到着しましたが
注文した商品とは違い(・・・)です。
新たに(・・・)を注文するので早急に発送して下さい
間違った商品は着払いで返送しますので、受領次第返金して下さい。
使用したクレジットカードかPAYPAL(・・・)でお願いします
これで間違ったのは2回めです。
商品管理はしっかりして下さい。
Translated by alasdairjclark
The boots I purchased (Order Number: ORD07187) have arrived but they are different to what I ordered.
I will submit a new order, so please dispatch it swiftly.
As I paid for the incorrect item by cash on delivery, please refund my purchase once you receive them.
I would like you to issue the refund either to my credit card or Paypal account.
This is the second time there has been a mistake.
Please manage your orders more carefully.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
5 minutes
Freelancer
alasdairjclark alasdairjclark
Standard
Until recently I've been working as an Eikawa teacher in Shimanto, Kochi. Now...