Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] "Video Anthology" supervised by overseas Pink Floyd Network was newly release...

Original Texts
海外ピンク・フロイド・ネットワーク監修による ”ビデオ・アンソロジー”が2014年最新ブルーレイ・エディションとして新登場!シド・バレット在籍時の最初期映像から80年代「ファイナル・カット」までの記録映像、プロモ・ビデオ、TV出演からライブ・フィルム等、現存するピンク・フロイドの映像をベスト・クオリティで完全網羅した”究極の映像コレクション”として世界中のフロイド・コレクター絶賛のマスト・アイテムがさらに画質向上・新規追加内容の最新アップグレード版に生まれ変わりました。
Translated by naokofunatsu
"Video Anthology" supervised by Pink Floyd Network is coming from overseas, as the brand new blu-ray edition in 2014!
This contains all existent movies of best-quality completely, for example, recording movies from earliest ones with Syd Barrett to 80s' "Final Cut", promotion videos, TV movies, and live films.
It is the newest upgraded version of the disk eulogized by Pink Floyd collectors all over the world, with better high resolution and more contents. So, this disk can be called as "the ultimate film collection".

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
naokofunatsu naokofunatsu
Starter
駆け出しですが頑張ります!