Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I ate with my brother for the first time after a long absence today. I alway...

This requests contains 127 characters and is related to the following tags: "Facebook" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , mayumits , myheartsbreakingeven ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Sep 2016 at 16:27 2481 views
Time left: Finished

今日は久しぶりに兄とご飯を食べに行きました。
頼り甲斐はないけれども、頭が良く、グローバルな仕事をしている兄はいつも尊敬しています。
これから私も就職活動をするけれども、いつでも相談できる人が身近にいるのは心強いです。
今日はありがとう、お小遣いもありがとう!

I ate with my brother for the first time after a long absence today.
I always respect my brother who is not reliable but smart and working globally.
I start looking for a job from today. It is good to have someone with whom I can talk with all the time.
Thank you for today and giving me allowance.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime