[Translation from Japanese to English ] To express our continuing gratitude, we practice the free-charge of PayPal co...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( atsuko-s ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by tomsota at 19 Sep 2016 at 14:01 1968 views
Time left: Finished

日頃の感謝の気持ちを込めて、本日より9月27日23時59分59秒までにご入金していただいた方限定で、Paypal手数料無料キャンペーンを実施します。

商品ページの■ボタン押して下さい。

メールフォームが立ち上がりますので、必要事項をすべてご記入の上、メールをご送信下さい。

折り返し、発送までのおおよその目安をお知らせ致します。在庫状況により、商品によっては発送までに1.5ヶ月程度かかる商品がございますことを予めご承知おき下さい。

弊社指定のpaypal口座へ費用をお振込下さい。

To express our continuing gratitude, we practice the free-charge of PayPal commission fee campaign for limited to the people who pay from today to September 27th 23:59:59.

Please click the button of ■ on the product page.

The mail form will go live, please complete all necessary information and send the e-mail.

In return, we will inform you the approximate date to ship out. According to the stock condition, we apologize in advance that some products will take about 1.5 months to ship.

Please pay the cost to our designated account of Paypal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime