Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry. I don't know which product you want. There is a total of three ...
Original Texts
ごめんなさい。
あなはがどの商品をほしいかがわかりません。
私がご提示した金額はF4sが2台とスポットメーターの合計3点です。
それが$65になります。
今落札された商品の合計ですか?
落札された2点だと$40で大丈夫ですよ!
欲しい商品はカートに入れてください!
そしたら、送料を算出して
お伝えします。
商品の付属等は商品ページを参照して頂けると幸いです。
あなはがどの商品をほしいかがわかりません。
私がご提示した金額はF4sが2台とスポットメーターの合計3点です。
それが$65になります。
今落札された商品の合計ですか?
落札された2点だと$40で大丈夫ですよ!
欲しい商品はカートに入れてください!
そしたら、送料を算出して
お伝えします。
商品の付属等は商品ページを参照して頂けると幸いです。
Translated by
hhanyu7
I am sorry.
I don't know which product you want.
There is a total of three items, which are two of F4s and one spot meter, and the total price is $65.
Are you asking me about the total price you won a bid?
It should be $40 for the two items you won a bid!
Please add an item you want to your cart!
Then its shipping cost will be calculated.
After that, I can let you know how much.
It would be great if you could look at the product page for product's accessories and so on.
I don't know which product you want.
There is a total of three items, which are two of F4s and one spot meter, and the total price is $65.
Are you asking me about the total price you won a bid?
It should be $40 for the two items you won a bid!
Please add an item you want to your cart!
Then its shipping cost will be calculated.
After that, I can let you know how much.
It would be great if you could look at the product page for product's accessories and so on.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.39
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard