Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have done many concerts in Japan on the theme of the myth of Orpheus, and I...
Original Texts
私は日本でオルフェウスの神話をテーマに何度もコンサートをし、またウィーンでは星空が散りばめられたようなベーゼンドルファーのクリスタルピアノで演奏をしました。 また最新のアルバムでは癒しの音色をテーマに作品を作った私にとって
、このコクトーのオルフェウスが描かれたピアノで演奏する機会をいただいたことをとても幸せに思い、特別なプログラムと作曲をしましたので、少しの間お楽しみいただけましたらうれしく思います。
、このコクトーのオルフェウスが描かれたピアノで演奏する機会をいただいたことをとても幸せに思い、特別なプログラムと作曲をしましたので、少しの間お楽しみいただけましたらうれしく思います。
Translated by
scintillar
I have done many concerts in Japan on the theme of the myth of Orpheus, and I also gave a performance in Vienna on a Bosendorfer Crystal Piano like a star-studded sky. Also, for me, on the new album for which I created works on the theme of soothing timbres, I feel very fortunate to have had the chance to perform on a piano with Cocteau's Orpheus depicted on it. i created works for the special program, so I will be happy if people can enjoy it for a little time.