Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There are 2 units! Your understating is correct. I have not confirmed thei...
Original Texts
2台ありますよ!
あなたの解釈で合っています。
2台とも動作確認はしておりません。
なので、使えるかもしれませんし
使えないかもしれません。
あなたの解釈で合っています。
2台とも動作確認はしておりません。
なので、使えるかもしれませんし
使えないかもしれません。
Translated by
shimauma
There are 2 units!
Your understating is correct.
I have not confirmed their movement.
So, maybe you can use them or maybe not.
Your understating is correct.
I have not confirmed their movement.
So, maybe you can use them or maybe not.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 66letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.94
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...