[Translation from Japanese to English ] It's always a pleasure to work with you. Please allow me to inquire about...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , vytt ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 14 Sep 2016 at 11:41 912 views
Time left: Finished

いつもお世話になっています。

この取引の事でお伺いさせてください。


このバイヤー様jは商品ページに記載されていない部品を要求してきています。
そして、評価でその事を言っています。
これはebayポリシーに反していませんか?
私はその部品について触れていません。
評価を削除していただけませんか?

宜しくお願い致します。

It's always a pleasure to work with you.

Please allow me to inquire about this transaction.

This buyer J has been demanding components that are not listed on the product page.
They have also been saying that in the review.
Is this not against eBay policy?
I don't handle those components.
Could I ask you to delete the review?

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime