[Translation from English to Japanese ] Sorry for this rather late reply. Before proceeding to the purchase of item, ...

This requests contains 396 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , nao_zhizi0202 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nana_godzilla at 13 Sep 2016 at 14:48 2243 views
Time left: Finished

Sorry for this rather late reply. Before proceeding to the purchase of item, I would be very grateful if could inform me if there is any problem on the barrel of the lens:
- on the 10th photo, between the M/A - M and the VR ON & OFF SLIDING BARS, it seems that there is a hole at the bottom - a triangle-like spot (more darkened like spot) which looks like a hole. Is it possible to confirm same?

返事が遅くなりすみません。商品のご購入手続きの前に、レンズのバレルに問題があるか教えていただけると非常に助かります。
10枚目の写真のM/A-AとVR On & OFF スライディングバーの間ですが、下部に三角形のような箇所(回りより暗い箇所)があり、穴があるように見えます。同様にご確認いただけますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime