Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Oh no! I ordered another glove from you as well. Please check if that is the ...

This requests contains 424 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , ka28310 , chiho_lucas , mayumits ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by afayk604 at 12 Sep 2016 at 20:26 2416 views
Time left: Finished

Oh no! I ordered another glove from you as well. Please check if that is the correct hand.
As for the Splendid Orange mitt. Do you think it will be back in stock. I can wait. It really was partially why I ordered it. Also the design for it is very inique for a 1st baseman s with the whole outer portion being detached.

Let me know and since I have not seen it in person I could also take your recomendation of how it looks.

まいった! 私はあなたにもうひとつグローブを注文してしまいいました。 正しい手のグローブを注文したかどうか確認してください。
鮮やかなオレンジ色のミットですが、再入荷すると思いますか。私は待っています。だから、私は一部しか注文しなかったのです。また、外側の部分が分離している一塁手用のミットとしてはとても変わったデザインです。

実際にそういうミットをみたことがないので、どのようなものなのか、あなたのご意見をお聞かせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime